親愛なるcommunity 、
日本のMDRのお客様が母国語で仕事をしやすくするために、私たちは以下を導入します。 AIを活用したオンデマンド翻訳でのコミュニケーションのために 昇降式BCDinElements.
からスタートする。 2026年2月1日を持つ顧客 アクティブMDRサービスそして Elements ユーザーインターフェースを日本語に設定にいるアナリストとメッセージを交換することができる。 日本語承認された翻訳者が必要に応じて翻訳を提供する。 AI (LLM)サービスを提供する。
何が変わるのか?
- の中で BCD詳細表示Elements で、ユーザーには以下の新しいオプションが表示される。 オンデマンドでコメントを翻訳:
- 日本語を母国語とするユーザーは、BCDコメントを次の言語で書いたり読んだりできます。 母国語英語版をリクエストすることもできる。
- 翻訳は バックグラウンドで自動的ではない- トリガーされる ユーザーが明示的に専用の翻訳ボタンを使って各コメントを翻訳することができます。
これはあなたにとって何を意味するのか?
- MDRのお客様がElements 。 日本語高架BCDでの通信は次のようになる。 よりクリアで、より自然で、フォローしやすいあなたの母国語で。
- 翻訳を依頼するタイミングを完全にコントロールできるため、最も重要なコメントに集中することができます。
- あなたのやり方 Elements 、高めのBCDを使用する。- この機能強化により、日常のワークフローに新たな複雑さをもたらすことなく、既存の経験に便利な翻訳機能が追加されます。
この改善は、日本のMDRのお客様の日々の体験を大幅に向上させ、将来のさらなるローカライズとユーザビリティの強化につながるものと確信しています。